In translation _____ big problem is _____ linguistic interference.
A a;the
请问为何problem表泛指,“problem”不是应该特指在翻译中的吗? interference 为不可数名词,为何可以用the?
这里应该是指“一个大问题”,即在各种翻译中都存在的问题,而不是指“这个大问题”,所以是泛指的使用方法。不可数名词与定冠词连用是容易见到的状况。
In translation _____ big problem is _____ linguistic interference.
A a;the
请问为何problem表泛指,“problem”不是应该特指在翻译中的吗? interference 为不可数名词,为何可以用the?
这里应该是指“一个大问题”,即在各种翻译中都存在的问题,而不是指“这个大问题”,所以是泛指的使用方法。不可数名词与定冠词连用是容易见到的状况。
相关文章推荐
05
19
Those whose mothers are still living often wear pink or red rose or carnation, while those whose mothers are dead wear a
05
19
在英语四级考试中,翻译部分是对学生英语表达和理解水平的全方位检验。四级英文翻译如何复习?下面是我们精心收拾的“2024年6月英语四级翻译词语分类:名胜古迹类”的学习材料,期望对你有所帮助!2024年6月英语四级翻译词语分类:名胜古迹类胡同h
05
18
英语中两个单词组合在一块,不可以单纯以这两个词语的意义为词组的意思,英语表达有其特定的意思。譬如“buy”是买,“ time”是时间,“buy time”难道是买时间吗?事实上,“buy time”并非“买时间”的意思,今天和大伙推荐下“b
05
18
在当今这个信息发达的年代,愈加多的人向往着外国的生活,出国留学成为了一个热潮下面我们为大伙收拾的关于出国留学习英语对话,期望对大伙有用!1、关于出国留学习英语对话A:Do you want to study abroad?你要出国留学?B:
05
18
Inseparable, in Life or DeathTranslator: Ruth Hung; Ted1 Barham; Guang-Yu Li From Oxford2 UniversityInseparable, in life
05
18
Friendship with oneself is all important, because without it one cannot be friends with anyone else in the world.- Elean
05
18
Dear Seth, Youre only three years old, and at this point in your life you can't read, much less understand what Im going
05
18
Every affair will redefine a marriage, and every marriage will determine what the legacy of theaffair will be. Although
05
18
For years, I have worked as a therapist with hundreds of couples who have been shattered by infidelity. And my conversat
05
18
大家都知道,英语四级听力是对学生听力水平的综合考核,在四级听力考试中,考生需要飞速准确地理解并回答各种语音材料的能力。为培养学生对英语语音、语调的敏锐度,新东方在线推荐了“2024年6月英语四级听力考试真题原文甄选(37)”,一块儿学习吧。